If you want to explore the highways and byways of the French language, and avoid faux pas in France, this book is for you. Although not a new concept 'False Friends' (foreign words and phrases that sound like one thing and mean another) has not been tackled for some time, and this version is original and light-hearted. It is aimed at readers of French as well as at travellers in France.
Did you know that 'assister à' does not men 'to assist' but 'to attend'? Or that 'attendre' does not mean 'to attend' but 'to wait'? After reading this book you will be better able to avoid those awkward pitfalls and misunderstandings, and deal with life across the English Channel or, as our near neighbours will insist on calling it, La Manche (the sleeve).
False Friends displays a love of language. It is divided into six helpful sections.